Blog

My traditional New Year’s salad

I think that in every country and every family there is a traditional New Year’s menu.

In Russia, Olivier salad is not losing its leading position. People even formed an association: if Olivier is on the table, then we celebrate the New Year. There are many recipes for this salad. In every family it is delicious and unique.

The original version of the salad was invented in the 1860s by French cook Lucien Olivier, the chef of the Hermitage, one of Moscow’s restaurants. Olivier’s salad quickly became popular with Hermitage regulars, and became the restaurant’s signature dish. It is known that the salad contained grouse, veal tongue, caviar, lettuce, crayfish tails, capers, and smoked duck, although it is possible that the recipe was varied seasonally. The original Olivier dressing was a type of mayonnaise, made with French wine vinegar, mustard, and Provençal olive oil; its exact recipe, however, remains unknown.

Continue reading “My traditional New Year’s salad”

Old New Year

The old new year is the strangest and most confusing Russian holidays.

The night from the 13th to the 14th of January is called Old New Year. Russia began to celebrate New Year on January 1 in 1700 by decree of Peter I, and to celebrate the Old New year began in 1918. The Old New Year or the Orthodox New Year is an informal traditional holiday, celebrated as the start of the New Year by the Julian Calendar.

The Gregorian calendar was established by Pope Gregory XIII in 1582. Russia was one of the few countries that refused to change to the Gregorian calendar, and continued to celebrate all its holidays as before, according to Julian calendar, which was 13 days ahead of the Gregorian (European). Russia’s “Old” New Year is celebrated on January 14th according to the Julian, or Orthodox, calendar.   

Continue reading “Old New Year”

12 Facts about me

A few facts about me:

  1. I am Russian living in the US
  2. I grew up in Siberia but love the ocean

3. I love Boston, USA and Saint Petersburg, Russia

4. Lately I read only in English but watch movies in Russian

5. I am a city girl but grow tomatoes, cucumbers and etc

6. I am a good cook but don’t do it often

7. I like to eat and always on a diet

8. I work a lot, but call myself lazy

9. I like walking in the rain and making snowmen

10. I like to knit, crochet, sew, ski and dance

11. I have a weird dog

12. I am very practical but believe in miracle

If you know me feel free to add more facts ….

New Year’s Eve

All people spend New Year’s Eve in different ways. Someone with friends goes to the sauna,  someone makes salads. But my husband and I cleaned the chimney.

In fact, we try to do everything in advance. Therefore, chimney sweeps came to us in the summer. Apparently, they didn’t do their job very well. In autumn my husband and I noticed the frequent smell of smoke while using the fireplace. Then it became worse. Smoke detector began to turn on regularly and loudly. Imagine the situation: my husband drowns the fireplace, and suddenly-a loud smoke detector signal, the dog howls (he does not like sharp sounds), I wave the towel, trying to ward off the smoke from the sensor….really a madhouse. A couple of times, we even opened the window.

Continue reading “New Year’s Eve”

31 декабря

Все люди проводят сочельник Нового года по – разному. Кто-то с друзьями ходит в баню, кто-то режет салатики. А вот мы с мужем 31 декабря (2018 г) чистили каминную трубу.

На самом деле мы стараемся все делать заранее. Поэтому трубочисты приезжали к нам летом. Судя по всему, они не очень хорошо выполнили свою работу. Осенью мы с мужем обратили внимание на частый запах дыма во время пользования камином. Дальше стало хуже. Детектор дыма стал включаться регулярно и громко. Представьте ситуацию: муж топит камин, и вдруг – громкий сигнал дымового детектора, пес воет (он не любит резких звуков), я машу полотенцем, пытаясь отогнать дым от датчика….дурдом да и только. Пару раз даже открывали окно.

Continue reading “31 декабря”

Мои Американские Работы

Сегодня хочу рассказать о моих американских работах. И хотя я живу в Америке только в течении пяти лет, готовьтесь к длинному рассказу. Напишу в хронологическом порядке, а потом – пояснения.

Октябрь 2013 – приезд в Штаты

Continue reading “Мои Американские Работы”

Вопросы теста на американское гражданство (78 – 100)

C: Современная американская история и другие вопросы по истории

78. Назовите одну из войн, в которой участвовали Соединенные Штаты в 1900е годы. *

  • Первая мировая война
  • Вторая мировая война
  • Корейская война
  • Вьетнамская война
  • Война в (Персидском) Заливе

79. Кто был Президентом в годы Первой мировой войны? 

(Вудро) Вильсон — (Woodrow) Wilson

Continue reading “Вопросы теста на американское гражданство (78 – 100)”

Вопросы теста на Амерниканкое гражданство (48-77)

Продолжение…

C: Права и обязанности

  1. Существует четыре поправки к Конституции, касающиеся избирательных прав. Приведите содержание одной из них. 
  • Граждане старше 18 лет (могут голосовать)
  • За право глосовать не нужно платить (избирательный налог)
  • Голосовать может любой гражданин. (Женщины и мужчины могут голосовать)
  • Гражданин любой расы (может голосовать)

Continue reading “Вопросы теста на Амерниканкое гражданство (48-77)”

“Herring under a fur coat”

“Herring under a fur coat” is a popular Russian salad of salted herring and vegetables.  About the mid 70-es of the last century the salad became a traditional dish for the New Year and holiday tables.

Salads with ingredients typical of “Herring  under a fur  Coat”, were distributed in the first half of the 19th century in Scandinavian and German kitchens, and were called “herring salad”. The author of Russian variant of the salad is a merchant Anastas Bogomilov, who owned several pubs in Moscow. Drunken fights happened very often at those pubs. Then he decided to come up with a dish, that would be nourishing and unite different segments of the population. His chef, Aristarkh Prokoptsev, put together salted herring, which symbolized the proletariat, potatoes which symbolized the peasantry, beets symbolized red color of the Bolshevik flag. The name of a new salad was “Shuba”, an acronym for “Shovinismu I Upadku – Boikot I Anafema”, what means “Death and Damnation to Shavinism and Degradation. “Shuba” was served for the first time on the Eve of 1919 New Year. Continue reading ““Herring under a fur coat””

Вопросы теста на Американское гражданство (1 – 47)

В этом году я получила Американское гражданство, чему несказанно рада)))

Что для этого нужно было сделать:

  • Быть держателем гринкарты определенное количество лет ( зависит от вашего случая)
  • Подать заявление на натурализацию ( по форме N -400)
  • Сдать отпечатки пальцев ( опять, в третий раз !!!)
  • Сдать тест на знание основ гражданского права и английского языка

Тест состоит из 100 вопросов. Во время интервью спрашивают 10, правильно ответить надо на 6. Потом предлагают прочитать одно предложение на английском, и написать под диктовку одно. Предложения очень простые.

Continue reading “Вопросы теста на Американское гражданство (1 – 47)”