Русская жена и ее hammer

Здорово, когда русская жена вашего мужа может держать в руках hammer. Еще лучше, когда она знает значение этого слова на русском.

В первое мое лето в Америке Дениел решил заняться ремонтом дома. Он хотел укрепить или заменить какие-то доски в подвале. Я предположительно должна была ему помогать. 

На самом деле я просто глазела по сторонам. В какой-то момент, находясь на стремянке, он попросил подать ему hammer. Я поочередно подавала ему инструменты, которые он разложил на столе. Естественно, что hammer был самым последним. Это был молоток!

Я запомнила.

Но тут есть проблемка. Hammer – Молоток и hummer –  джип. Я знаю разницу в произношении, но пока еще не могу произносить эти слова правильно. Поэтому мой муж должен прислушиваться к контексту. LoL (В этом месте можно смеяться). 

Author: Elena

Hi, My name is Elena. I am Russian living in the US. My blog is about my life and experience. This is my new hobby. So, please, don't be too hard on me. Thanks

Add your thought here! Ваши мысли